Рассматривая гравюры одного итальянского герболога XVII века (спасибо  opheliozz), обнаружила забавное несоответствие - название не соответствовало картинке, зато соответствовало народному прозвищу нарисованного цветочка и это меня так заинтересовало, что полезла я в книжки и интернеты разбираться.

Дано: принты флористические Giovanni Battista Ferrari от 1638 года www.panteek.com/FerrariFlora/index.htm



Надпись - Rosa sinensis - Роза китайская, имеет много синонимов, одна из прародительниц всех наших чайно-гибридных роз. В чистом виде (или в виде вариаций) - одна из лучших комнатных роз. Это вам не нынешние промышленные поставки, это - роза истинная королева комнатных роз. Помню, у невестки в туалете лаборатории центральной областной больнички одного сибирского города росла такая в ведерном горшке - 200 цветков на кусту давала ежегодно не напрягаясь. До сих пор жалею, что не сохранила черенки. Mea culpa! Но засада в том, что китайская роза в Соединенном Королевстве, а точнее в садах Кью, была впервые описана в середине XVIII века. А тут 1638 год! Но ведь это итальянец, ну не мог он так проколоться! (бывала я в ботанических садах Италии - это самые правильные ботанические сады, как бы англичане не пыжились, но - тссс!!! ). И нашла все таки: права народная молва, называя "китайской розой" гибискус. Гибискусов много и разных, но конкретно этот нынче обзывается Hibiscus rosa-sinensis.
Убеждаюсь еще раз, что народная память не так дырява, как мне регулярно кажется после чтения исторических мемуаров. И в качестве извинения - фотографии "китайской розы" недельной давности: